高分悬赏--英语翻译2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 07:30:59
电脑翻译闪边,分我不想要了,满意绝对继续追加
We acknowledge receipt of a notice of assignment from A Company (the "Chargor") of the Turnkey Agreement made between the Chargor and B Company referred to above (the "Agreement") in the terms set out above and confirm that:
(c) we have received no notice of any other assignment of the Chargor's interest in the Agreement nor of any charge thereof or the creation of any other interest therein;
(d) we shall comply with the terms of that notice;
(e) we have no right to object to the assignment by the Chargor of its interest in the Agreement to the Offshore Security Trustee (as defined above) or to the Offshore Security Trustee further assigning the same to any third party; and
(f) we shall look only to the Chargor for performance of its obligations under the Agreement, it being agreed by us that neither the Offshore Security Trustee nor any of the other Secured Parties (as defined above) shall have any li

We acknowledge receipt of a notice of assignment from A Company (the "Chargor") of the Turnkey Agreement made between the Chargor and B Company referred to above (the "Agreement") in the terms set out above and confirm that:
我方在此承认由押记人和B公司签订的上述全承包协议(简称“协议”)中,由A公司(“押记人”)作出转让的相关条款,并在此声明确认以下内容:

(c) We have received no notice of any other assignment of the Chargor's interest in the Agreement nor of any charge thereof or the creation of any other interest therein;
我方并无收到押记人任何其他有关转让的通知/由此引起费用的通知/由此产生利益的通知。

(d) We shall comply with the terms of that notice;
我方应遵守通知中的所有条款。

(e) We have no right to object to the assignment by the Chargor of its interest in the Agreement to the Offshore Security Trustee (as defined above) or to the Offshore Security Trustee further assigning the same to any third party; and
我方无权反对押记人向海外证券托管人转让(如上所定义)或者由海外证券托管人向任何第三方转让。

(f) We shall look only to the Chargor for performa