My bone passes is crashing into the hell also to be able infinite reactivating

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 22:04:31
有哪位英文高手会看这文字?
语法错误了吗?
那如果像二楼所说那样。
我的尸骨已经坠入地狱,但我仍会无限地再生。
那英文正确表达意思应该怎么说?

我的尸骨已经坠入地狱,但我仍会无限地再生。

描绘一个比较生动的画面,你想象一个人跌入地狱的熔岩中,被火烧化,但骨头刚被烧掉又再生了,怎么都死不了。就跟终结者2里那个液态金属机器人掉到熔炉里但还是死不了一样。

真难。期待答案

这英文其实是有错误的,不合语法。
二楼的解释基本正确。
这不是书本或杂志的原文吧?看起来是随意写的,也就不注意什么语法了。

没有语法错误,纵观全句,其实只有一个谓语~

2楼基本正确~

我凋残的尸骨正在坠入地狱,同样我将会无限的重生