急!翻译一句英语长句,机译者请勿入内,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 19:31:20
he impress us with his sincerity in extending greeting and congratulations and even expressed his pleasure that we had selected his occupation site as our frist contact with american forces.
机译看不懂,请人工翻译,谢谢!

他的真诚和热情的招呼和祝贺打动了我们,更让我们印象深刻的是他 对我们选用他的住所作与美军的初次接触点而 表现出的兴奋。

他与他的真诚打动我们的问候和新春的祝福,延长甚至表达了他的喜悦,我们选择他作为我们首先占领地点与美国军队

他的热情问候和真挚祝贺打动了我们,他还为成为我们和美军的接触人表示了他的喜悦。

这是什么英语句啊!只看得懂几个单词而已嘛!