谁可以把这篇新闻翻译成英语??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 16:42:17
求高手来得帮忙~~<世界90カ国以上の指导者が出席した国连気候変动首脳会合が22日午前(日本时间同夜)に开かれ、鸠山由纪夫首相が演说した。首相は、温室効果ガス削减の中期目标について、主要国の参加による「意欲的な目标の合意」を前提に「1990年比で2020年までに25%削减を目指す」と表明した。
>翻译网站只能翻译词不能翻译句.

world climate change summit in Dalian 90 countries attended the 22 countries or more fingers Guided by morning (the evening time Japan)Open him, and the Prime Minister Yukio Hatoyama speech Yoshinobu. The prime minister of the mid-Marked reduction for cutting greenhouse gases, with the participation of key countries "agreed an ambitious secondMarked reduction" assume "in 1990 compared to 2020 was 25% Lessaims to cut", he said

世界90个国家以上的手指者出席了的国家气候事变首脑聚会22日上午在(日本同夜)时老练,山由夫首相演做了。首相,温室效应气体削的中期关于第,把由于主要国家的参加的「热情高涨的眼的同意」做为前提表明了「以1990年比2020年之前以削作为目标25%」。

world climate change summit in Dalian 90 countries attended the 22 countries or more fingers morning (the evening Japan) him, and the Prime Minister Yoshinobu. The prime minister of the mid for cutting greenhouse gases, with the participation of key countries "agreed an ambitious second" assume "in 1990 compared to 2020 was 25%aims to cut", he said.

~ ~ "In the world for more