想请达人用日语翻译一下,很急的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 03:21:27
我昨晚把脚摔伤了,现在已经不能走路,今晚的最终课题发表会不能出席,非常的抱歉,我很担心最终课题的发表会影响到我的评分,请问老师我是否需要出示医生证明。这么忙的时候打扰您,真的很抱歉!

请用敬语翻译以上的句子!
请不需要使用任何翻译工具的日语达人来翻译,本人也会日语,但是比较基础,是否使用翻译工具还是看的出来的

xx先生様
私は 昨夜転んで足の骨を折れましたので、痛くてもう歩くことさえ出来なくて、今晩の最终课题発表会は出席できなくて、大変申し訳ございません。
一方に最终课题発表会に出れなくて、私の点数评価に影响を齎す恐れがあるだろうと大変心配しております、病院の先生からカルテ证明书を提出は必要がありませんかと先生に承りたいですが、大変お忙しいとは存じおりますが、また迷惑をかけてしまった、本当に申し訳ございません。
以上、宜しくお愿い致します。
xx敬具

最后の夜、私の足を、今することができますされなくなると、出席するため、非常に残念なことができなくなりますこの夜の究极の件名歩くと、私は非常に最终的な问题のリリースについての私のスコアに影响を与えるが、私は医师の诊断书が必要先生に闻くか心配。このような、本当に申し訳ありませんが気に忙しい!

夕べ足に怪我されて、现在もう歩いてできません。今晩の最终课题発表会は欠席しなければいけませんが、本当に申し訳ありません。最终课题の発表はグレードに影响を与えることに心配しているんですが、医师の诊断书が必要ですか。こんな忙しい间にお邪魔しますが、失礼しました。