简单日语请教(高分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 02:54:46
1。いずれにせよ、夏休みが始まる前に、はやめに决めてしまう必要があります。

いずれにせよ是什么意思?

2。交通手段のチケットがねあがりますうえに、チケットが取れて出挂けられても、
どこも混んでいる可能性もありえます。

交通手段のチケット
是什么意思?
どこも混んでいる 是什么意思?

チケットが取れて

这里怎么物做主语?

3。夏休みを取ります。

什么意思?

4。いってから (ない)なんていわれたら时间の无駄です。

たら在这里什么意思?
请解释整句话意思

5。こうした周囲のひとびど
こうした 是什么意思

6。上司からもしかられこそすれ

请解释意思和こそすれ语法知识

方便的话请留个qq给我
以后好做个学习上的朋友

1)いずれにせよ:不管怎样

2)交通手段のチケット:交通手段的(车)票;
どこも混んでいる :哪儿都是很拥挤;
チケットが取れて:主语不是物,在这儿主语被省略了。

3)夏休みを取ります。:取得夏季休假

4)たら:的话。
去了以后,再被说(没有),岂不是浪费时间。

5)こうした:这样的情况下

6)这句话完整吗?我觉得是:

上司からも [从上司那儿也];しかられ[被斥];こそ [越是]; すれ[这个词是不是还有,没完? 比如:すれば・・・]

1 不要拖到最后
2交通混杂的意思和 票 的意思 主语被省略了
3可以获得夏季休假
4在这时假设语气没有词意是说的被动时态 句子翻译成别说没用的话 这是浪费时间
5这样做
6翻译成一定会被上司批评的 こそすれ一般不用 是书面语
就这还简单日语呢 太难翻译了·。。。
都是书面语 在日本 没人能听懂。

1 不管怎么样
2 交通工具的票
3 取得暑假
4 在这时假设语气没有词意是说的被动时态
5 这样气氛下
6 受批评的意思