翻译一些文字(中译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 07:34:45
吉祥物——HAIBAO

海宝以汉字的“人”作为核心创意,既反映了中国文化的特色,又呼应了上海世博会会徽的设计理念。在国际大型活动吉祥物设计中率先使用文字作为吉祥物设计的创意,是一次创新,“海宝”从头到脚都充满了涵义。

==================

我们的城市

城市是人创造的,人、城市和地球三个有机系统环环相扣,这种关系贯穿了城市发展的历程,三者也将日益融合成为一个不可分割的整体。如果我们能很好的于它们融合在一起那么城市生活将无比美好。

===================

要是实在不可以的话标点动动词换换也没事,意思别变就好了

谢谢

Mascot--- HAIBAO

HAIBAO,With Chinese characters of "人" as a core creative.Not only reflects the characteristics of Chinese culture, but in response to the Shanghai World Expo emblem design philosophy.In Large-scale events in the international mascot design to use creative characters as a mascot design first, is a innovation.
"HAIBAO" is meanful from the top to the end.

Our city

City is created by people.
Human ,City and the world .Three organic systems interlocking.
This relationship runs through the course of urban development, all these three elements will also be increasingly integrated into an indivisible whole part. If we could merge with them well, then the city's life would be perfect.

Hope it can help you, THX!

Mascot--- HAIBAO

HAIBAO,With Chinese characters of "人" as a core creative.Not only reflects the characteristics of Chinese culture, but in response to the S