梁惠王为什么翻译成king hui of liang 而不译为king of liang hui

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 00:23:28

梁惠王翻译成king hui of liang,是因为惠王是这个皇帝的称号。
因为在其他场合这个梁字是可以省略的,那么就成kinghui,也就是惠王,还是一个词组,而且意义也比较明晰。
如果翻译成 king of liang hui,就可能误读为梁惠,是不对的。

梁是国的名,惠是这个皇帝的谥号