有关汉书的提问请大伙给以答复

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 19:05:49
汉书九十九上的第六十六卷上一段文字:
至公受茦,以致于今,??翼翼,日新其德,增修雅素以命下国,逡检隆约以矫时俗,割财损家以帅群下,弥共执平以逮公卿,教子尊学以隆国化。僮农衣布,马步秣谷,食饮之用,不过凡俗。《诗云》"温温恭人,如集于木”,孔子曰“食无求饱,居无求安“,公之谓矣。
求高手译一下这段话吧?

首先纠正一下引文出现的错字:1、是《汉书》卷九十九上王莽传第六十九上;
2、原文应如下:自公受策,以至于今,亹亹翼翼,日新其德,增修雅素以命下国,逡俭隆约以矫世俗,割财损家以帅群下,弥躬执乎以逮公卿,教子尊学以隆国化。僮奴衣布,马不秣谷,食饮之用,不过凡庶。《诗》云“温温恭人,如集于木”,孔子曰:食无求饱,居无求安,”公之谓矣。
译文:从您担任这个职务以来直到如今,勤勉不倦,兢兢业业,每天都增广自己的道德修养,用高雅朴素的原则领导附属的小国,用简约节俭的原则来矫正时俗,分割自己的财产、损害自己的利益来率领众位下属,公平周正地对待公卿大夫,重视教育、尊仰学术以兴隆国家的教化。您的仆人都像百姓一样穿着布衣,您的马匹也和普通人家的一样以谷子作饲料。《诗经》上说:“那个人温良谨慎,就像人们聚集于树枝害怕掉下来一样小心翼翼。”孔子说:“吃饭不要求一定吃饱,居住不要求一定安稳。”这就是您的写照。