车舝翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 06:28:20
间关车之舝兮,思娈季女逝兮。
匪饥匪渴,德音来括,虽无好友,式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮,辰彼硕女,令德来教。
式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒,式饮庶几,虽无佳肴,式食庶几。
虽无德与女,式歌且舞。
陴彼高冈,析其柞薪,析其柞薪,其叶湑兮。
鲜我觏尔,我心写兮。
高山仰止,景行行之,四牡騑騑,六辔如琴。
觏尔新婚,以慰我心。

【注释】

①间关:车轮的摩擦声。奎(xia):车轮轴头上的键。②思娈:思慕美貌。季女:少女。③德音:好消息。括:会面,见面。④式:语气助词,没有实义。燕同“宴”。⑤依:茂密。平林:平地上的树林。(6)鷮(jiao):野鸡。(7)辰:时刻。这里指出嫁的时刻。硕女:长大了的女子。(8)令德:好德行。(9)射(yi):厌,厌恶。(10)庶几:勉强可以。(11)析:砍。柞(zuo):树名,栎树。(12)婿;茂盛。(13)鲜:善。觏:见到。(14)写:同“泻”,除尽。(15)景行:大路,大道。(16)鲱鲱(fei):排列行走。(17)辔(pei):马缰绳。

【译文】

车行起来间关响,
想那美女要出嫁。
不是饥饿也不渴,
盼望会面好消息。
虽无同好的朋友,
宴饮喜庆也欢乐。

那片茂密的平林,
林中野鸡来栖息。
女子长大要出嫁,
美德使我受教益。
宴饮相庆又赞誉,
爱你永远不厌弃。

虽然我没有美酒,
愿你也能喝几杯。
虽然我没有佳肴,
愿你也能吃几口。
虽无美德与你比,
也可歌吟舞一回。

登上高高那山岗,
砍下柞木当薪柴。
砍下样本当薪柴,
树叶茂盛多新鲜。
有幸我把你遇见,
我心忧愁全不见。

德如高山人景仰,
德如大道人遵循。
四匹公马并排走,
六根僵绳如琴弦。
如今新婚遇见你,
我心从此得安慰。