CDG POLO的衣标有行字:缝制责任者。那个 责 字是繁体还是简体。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 06:16:40
那个 责 字是繁体还是简体,我的是朋友在日本带回来...我的那件 责 是简体,朋友说是版本问题,是吗?知道的MM我
就只有责 是简体,其他都是繁体

肯定是简体字,网上也有很多相关资料,可以查下

责肯定是简体字啦

穿就知道了 CDG那么贵

CDG的衣服, 如果是用CDG做品牌的, 都是在日本自己的制造厂制造的. 这几个字是日语里的中文字符, 应该算是繁体字的. 不仅"责"字 

责的简繁体差别很小,就是下面的贝字, 那种很小字的印刷,会不会是不是很清楚导致中间的横线不明显,看起来像简体. 理论上, 日文责字是应该繁体的.

待会上个大图, 给你看看, 就是不知道上得了不.

我在日本 责在日文里是繁体字 如果是日文印刷, 100%是繁体字 简体字的责字在日本不存在。
只能回答这些。

这个字在即便是繁体的状况下,不同字形的显示也不一样,有的写法为了不模糊掉回显示成你认为的简体。