为什么外国人不认可中国人的文学作品?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 18:28:38
语言不同吧,有些诗歌散文的,
翻译过后,
有好多内在的含义都没了,
他们也没法理解。
毕竟还是原著好啊......
主要是语言原因吧~毕竟经过翻译后的作品与原著还是有不少差异的
个个国家的文化都不同
有些东西他们无法理解
中文博大精深,译成英文后就没原著行了
因为他们读不懂中国文章的道理
大哥他们看不懂啊,要他们认可可以,但是你要用他们的写法来了。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 18:28:38
语言不同吧,有些诗歌散文的,
翻译过后,
有好多内在的含义都没了,
他们也没法理解。
毕竟还是原著好啊......
主要是语言原因吧~毕竟经过翻译后的作品与原著还是有不少差异的
个个国家的文化都不同
有些东西他们无法理解
中文博大精深,译成英文后就没原著行了
因为他们读不懂中国文章的道理
大哥他们看不懂啊,要他们认可可以,但是你要用他们的写法来了。