请日语高手来啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 09:33:51
请高手帮我修正长地道点的日语啊!!

以下の内容は弊社の新しい同僚林さんから翻訳されました。これから何か制作につく要求があったら、直接に
林さんと连络してもいいです。もちろん、XXと私も依然としてxxに勤めて、贵社と协力する可能性を待机しています。

経済情势がよくなるにつれて、贵社も忙しいはずでしょう。弊社の上海と北京での业务もすごくいいほかに、台北の
业务も顺调に発展しています。最近、弊社は积极的にxx, Shanghaiと连络していて、协同関系を结ぶために
ずっと努力しています。実に言うと、xxはしばらくxxと协力していないから、今まで続いて连络しています。xxは
TYOと协力して、、xxと长期の协同関系を结びたいです。もしxxも同じ考えを持っているなら、その目标を达成するために、

弊社はxxとそのほかの中国での日系広告代理店に协力愿望を伝达するつもりです。これから、xxから
日本の映画监督、プロデューサーと撮影技师など専门の技术者を提供して、中国でのxx人员、経験、施设と组み合わせ
て、一绪に中国での制作市场を広げてほしいです。弊社の提案を考えていただけませんか。もし贵社はほかの考えがあったら、
ためらわなく出して、一绪に検讨してください。约二周间前、 xxのプロデューサーに会った时、xxが(
)これも弊社最近の仕事の中心です。xxの取引先はまた「SHARP、KAO、ASIENCE、HONDA...など」
があります。弊社も続いて相手との连络に通じて、もっと多くのケースを取得したいです。

以上は弊社が现在上海で业务展开考えの简単说明で、贵社は考えていただけたいです。台湾でもいい、中国でもいい、
すぐTYOと协力してほしいです。

どうぞ宜しくお愿い申し上げます。

以下の内容は、弊社の新入社员の林が翻訳しました。今后制作に関して何か要望がございましたら、直接に林にご连络いただけますでしょうか。もちろん××と私も変わらずに××に勤めておりますので、贵社とは引き続き协力できますよう控えております。

経済情势がよくなるにつれて、贵社もお忙しいことと思います。弊社の上海と北京での业务も大変好调なだけでなく、台北での业务も顺调に発展しております。
最近、弊社は积极的に×× Shanghaiと连络をとり、协力関系を结ぶべく努力しているところです。実を言いますと、××はしばらく××とは协力していませんので、これまで続けて连络をとっているところです。××はTYOと协力して、××と长期的な协力関系を结びたいと考えています。もし、××も同じ考えを持っていましたら、その目标を达成するために弊社は××とそのほかの中国での日系広告代理店に协力の意向を伝えるつもりです。これからは、××から日本の映画监督、プロデューサーや撮影技师など専门の技术者を提供していただき、中国での××人员、経験、施设と组み合わせて、一绪に中国での制作市场を広げたいと思います。弊社の提案をご検讨いただけますでしょうか。
もし贵社にほかの考えがございましたら、ご远虑なく御意见をいただき、あわせて検讨をいただきたいと思っております。

2周间ほど前に、××のプロデューサーにお会いしたとき、××が「 」。これも弊社の最近の主要业务です。××は取引先としましては「SHARP、KAO、ASIENCE、HONDA...など」があります。弊社も続けて连络をとり、更に多くの取引先を得たいと考えています。

以上が、弊社が现在上海での业务展开の考え方に関する简単な说明です。贵社様にはご考虑いただけたらと思います。台湾・中国を问わず、早急にTYOとの协力をお愿いします。

どうぞ宜しくお愿い申し上げます。

"××"有点儿多。所以,文章里边的关系不太清楚。但,我用想像力修改到商务文章了。

稍微修改了下
以下の内容は私の新同僚である林さんが翻訳したものなので、
今后何か制作要求があれば、直接に林さんと连络し