置かない与置けない

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 04:15:53
置かない与置けない 这2个词输入法都打得出来
用的时候有区别吗?劳驾解答下 感谢

中文注释上有很大区别 请注意

置かない おく普通の否定 中文意思为:不放

置けない 置く的可能态 おける的否定 おけない 中文意思为:不能放

  1. 一个是不放。另外一个是可能形, 不能放。


  2. 置かない  おく普通の否定  中文意思为:不放。

  3. 置けない    置く的可能态  おける的否定 おけない 中文意思为:不能放。


  4. 最明显的区别就是

  5. 置かない 主动

  6. 置けない 能动(能力)


  7. 日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。

  8. 日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。

最明显的区别就是
置かない 主动
置けない 能动(能力)

一个是 不放
另外一个是 可能形, 不能放