帮忙中文译英文 高分!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 00:27:17
我已经把礼物给您邮寄过去了 请把这句话翻译成英文,另外我还想问一下,如何把我的地址给外国朋友,他要给我邮寄东西,是给他写中文呢还是英文

I have posted/sent the gift to you.

如果是外国人给你寄东西,那么你给他的地址应该以拼音为主,但是最后写国家的时候要写China。这样国外的邮局才能正确的吧东西送往中国,到了国内,拼音绝对王道,而且外国人虽然不懂,但是书写正确还是没问题的。

I've just sent the gift to you.

要英文地址。

基本上就是
XXroom
XXroad
XX qu
XXcity
XXprovince
PRC

如果地址上面英文说不清楚的,请一律用拼音,毕竟是中国的邮递员,拼音看着亲切点。

你外国的朋友是在外国还是中国啊?

在中国的话就给他中文地址就行。

I already sent your gift by mail.

中文,英文 都好

I have already posted the present to your side.

最好是中文,在中国邮寄会快一点,要是英文,也就是路名的拼音之类的,比较慢。你可以给他写几个在贴纸上,这样他也方便,中国邮政也方便。 只要出现中国的英文字样就行。

I've sent gift to you aleady.
寄回中国的包裹,只要写明“To China”,其他写中文都可以。
你可以把你的地址用中文写下来,连同寄给他的包裹一起寄过去,然后让对方贴在信封上寄回给你就好啦!

I've already mailed my gift to you.

NO.XX
XX road
XX district(county)
XX city
XX province
PRC