帮忙中文译英文 高分!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 00:27:17
我已经把礼物给您邮寄过去了 请把这句话翻译成英文,另外我还想问一下,如何把我的地址给外国朋友,他要给我邮寄东西,是给他写中文呢还是英文
I have posted/sent the gift to you.
如果是外国人给你寄东西,那么你给他的地址应该以拼音为主,但是最后写国家的时候要写China。这样国外的邮局才能正确的吧东西送往中国,到了国内,拼音绝对王道,而且外国人虽然不懂,但是书写正确还是没问题的。
I've just sent the gift to you.
要英文地址。
基本上就是
XXroom
XXroad
XX qu
XXcity
XXprovince
PRC
如果地址上面英文说不清楚的,请一律用拼音,毕竟是中国的邮递员,拼音看着亲切点。
你外国的朋友是在外国还是中国啊?
在中国的话就给他中文地址就行。
I already sent your gift by mail.
中文,英文 都好
I have already posted the present to your side.
最好是中文,在中国邮寄会快一点,要是英文,也就是路名的拼音之类的,比较慢。你可以给他写几个在贴纸上,这样他也方便,中国邮政也方便。 只要出现中国的英文字样就行。
I've sent gift to you aleady.
寄回中国的包裹,只要写明“To China”,其他写中文都可以。
你可以把你的地址用中文写下来,连同寄给他的包裹一起寄过去,然后让对方贴在信封上寄回给你就好啦!
I've already mailed my gift to you.
NO.XX
XX road
XX district(county)
XX city
XX province
PRC