请高手帮忙,这句英文要怎么翻译好,快崩溃啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 09:22:00
When the Association was established in 1990 we weren’t sure what to expect. Now we do and that’s very important. Our willingness to discuss the various common opportunities that present themselves in a spirit of cooperation and good will is most important.

当这个协会在1990年初期成立时,我们还不确信我们应该期盼它什么。 而现在我们变得确信了,确信我们做的事情很重要。 我们有意愿探讨各种各样的通过合作精神和良好意愿而展现出来的公共机会,并认为这样的机会异常重要。

当此组织最初在1990年成立的时候,我们还不知道从它那里能期望得到什么。现在我们知道了,而且这一点很重要。我们自愿怀着一种合作的精神以及一种美好的愿望来讨论摆在我们面前的众多共同机遇,这种意愿也是最重要的。

手译哦!

present themselves可以翻成“摆在面前的、展现在面前的”。

当组织或协会在1990年成立的时候,我们还不确定我们的目标是什么。现在我们知道了同时这对我们也很重要。我们愿意讨论各种不同的机遇,最重要的是将它们以一种协作精神和良好意愿的形式呈现出来。

当该协会成立于1990年,我们不确定所期待的。现在,我们怎样做,这是非常重要的。我们愿意讨论各种共同的机遇,在目前在自己的合作精神和良好意愿是最重要的。