帮忙解释这段英语,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 12:47:20
Alice: Ah Kitty, there never was anything wrong with you, was there? I told Helen you were ok, but she wouldn't listen. She had to listen to the vet though. He said you were the healthiest cat he'd ever seen.
我觉得这段话前后矛盾,谁能帮忙解释一下?谢谢!

艾丽丝:啊,小猫咪,你一直都很好,对不对啊?我已告诉海伦你很好的,可是她听不进去。但是她不得不听兽医的话。他(兽医)说你是他所见过最健康的猫咪了。
注:Kitty,有两种意思,第一:基蒂(女子名);第二:小猫,猫。此处显然是猫的意思。 此处显然是艾丽丝在和小猫咪对话,所以要翻译的可爱一点。

没有矛盾啊。

啊,小猫猫,你根本就没有事,对不对啊?我告诉过海伦你没有事,但是她根本不听。不过她起码应该听兽医的。兽医说你可是他见过的最健康的猫猫。

kitty你好,你从来就没有犯过任何错误,不是吗?我昨天告诉Helen你很好。但是他却不想听。但是她却不得不去听兽医的。兽医说你是他见过的最健康的小猫。

爱丽丝:奥,凯偍,你从来就没问题,不是吗?我告诉过海伦你很好,但是她不听。然而她不得不听兽医的话,他(兽医)说你是他所见过的最健康的猫。

不矛盾不矛盾