有翻译的英语高手破? 谢谢 以下文段翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 05:18:31
随着我国经济建设的蓬勃发展,对外开放的进一步扩大,各地区各部门对外经济贸易业务往来日益频繁,而且随着外贸体制改革的深入,将会有更多的部分、企业直接参与对外贸易,这将需要大量的懂外贸业务的专业人才。外贸英语函电作为国际商务往来经常使用的联系方式,是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。正确地掌握外贸英语函电的基本知识,并能熟练地加以运用,是外贸工作人员必须具备的专业技能
商业信函、传真、电子邮件是我们在从事外经贸活动时对外联络的主要方式。我们也往往通过对方公司来函的质量判断 对方公司素质的高低。一封内容清楚简洁、格式正确完整的信函不仅能给客户留下良好的印象,而且还将提高工作效率。所以,当写上商业函电时,应运用恰当的格式、遵守其特有的写作规则。本论文介绍了外贸信函写作的基本原则、商业信函的基本结构、信封的写法以及传真、电子邮件的写作方法。通过本论文,主要掌握业务信函的布局、信封写法及撰写信函的趋向,传真的格式、电子邮件的写法。重点掌握业务函电的格式和信封的写法、以及函电撰写技能 。

随着对外开放步伐的加快,愈来愈多的人要求学习外贸英语函电以便进行国际商务联系。能不能以较短的时间来学习掌握外贸英语函电?该如何去写好外贸函电?这就要分析外贸函电的特点来寻求答案。
传统的商务信函属于正式文体,体现的是格式规范、要互完备、专业特征明显诸方面。但随着国际商务活动形式不断丰富,交流形式也随着网络技术的发展在不断更新,“商务英语”的范畴也在不断的扩大。现在代商务信函已出现了非正式化的趋势,表现在词语选择简明通俗、朴实无华,句子精炼、言简意赅,语气上越来越接近口语表达方式。
与传统格式比较,本论文有表现三个方面的
第一:前瞻性。
尽管传统意义上的“函电”已被传真和电子邮件所替代,但从信息内容形式来看,其基本格式、表达方式和内容都没有大的变化—只是传送信函的方式不同。
第二:实用性。
外贸英语函电是一门实践性很强的课程。学习者不能仅从学习概念上熟悉业务,还要通过具体操作熟悉进出口业务的各个环节,理解相关的业务知识,训练英语的表达技能。因此学习好这门,操练显得成为重要
第三适度性。
本论文将基础英语写作技巧、基本翻译技巧、语法重点、介词习惯搭配等语言角度的知识与国

Along with our country economy construction of booming development, outward open of further extension, everyplace each section of area outward economy trade commercial intercourse be multifarious day by day, and along with outside Mao system reform of thorough, will have more of part, business enterprise direct participate foreign trade, this demand a great deal of of understand outside Mao business of profession talented person.Outside Mao English letter electricity Be an international business contacts usually usage of contact way, is open an exhibition outward economy trade business with concerning business activity of importance tool.With accuracy control outside the basic knowledge of the Mao English letter electricity, and the ability expertly take into usage, is outside Mao the staff member have to have of profession technical ability.
Business letter, fax, E-mail is we at be engaged in outside economic trade activity outward contact of main way.We also usually pass