死んでもらおう

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 06:29:06
おらう的命令形应该是もらえ。这里的もらおう是意志形态?为什么不用命令行?

高人指点 谢谢
这句话意思是去死吧,为什么不用命令形而用意志形

贳う这个动词实施者是自己。当然不能用命令型。
相当于是我从你那里得到了你的死亡。
而死んでくれ是说你给我了你的死亡,是你的动作所以是命令型。

もらおう:是意志形态.相当于→もらいましょう

贳う==的意思形态 もらおう
去死吧!
带有商量的语气* 通常是说第三者时用。

死ね
语气很强硬, 是直接说对方时用

纳命来!

句中有两个动词。死ぬ是针对对方 もらう是针对自己,用命令型的话就命令自己了,语法上说不通
如果要用命令型的话应该改为:死んでくれ!
死んでしまえ!
死ね!