请问这句该怎么翻译,是voa里面的一句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 23:59:33
I could not have been more surprised if he had said the same thing about Napoleon, or Socrates, or Solomon.

“如果他说了有关拿破仑,苏格拉底或所罗门同样的事,我就惊呆了”----基本正确!

could not have been more surprised ----惊讶的不能再惊讶。。。

如果他还说关于拿破仑、苏格拉底或者所罗门那些相同的事情,我将不会再有任何惊喜

我不能有更多的惊讶,如果他的人说拿破仑,或苏格拉底,或所罗门同样的事情。

如果他说了有关拿破仑,苏格拉底或所罗门同样的事,我就惊呆了

"他如果那样说Napoleon,Socrates,Solomon,我就惊的不行了"