拉赫玛尼诺夫双钢琴第一组曲第一片段《船歌》附着一首诗怎么翻译啊?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 10:11:53
要是有弹过的高手,能否交流一下心得,和对乐曲的感受
谢谢
“夜晚冰冷的浪潮
微微在船桨下喧哗
歌声又响起,........
有时陷入悲哀,有时陷入欢乐
响起往常的船桨声
威尼斯的游船在水里滑动
然而时间在爱中飞过
又与水并肩齐驱
永远不会恢复热情”
谢谢你的回答,一个俄语的朋友帮我翻译了
以后要是能接触这首曲子,可以参考这个哦
谢谢
“夜晚冰冷的浪潮
微微在船桨下喧哗
歌声又响起,........
有时陷入悲哀,有时陷入欢乐
响起往常的船桨声
威尼斯的游船在水里滑动
然而时间在爱中飞过
又与水并肩齐驱
永远不会恢复热情”
谢谢你的回答,一个俄语的朋友帮我翻译了
以后要是能接触这首曲子,可以参考这个哦
船歌,没弹过
二、三协奏曲倒是经常有同学弹
前奏曲是我一直在弹的
感觉无法用语言表达!
任何的语言来形容都是片面的!
只是一种感受,也许说不出来的才是真理!
目前正在感悟中...