英文翻译,公司名称

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 17:44:26
原有的:
锦江之星新虹桥洗衣单
jinjiang inn new hong qiao branch laundry bill
上海象王洗衣有限公司
elephant-king laudry Co., Ltd. shanghai

现在要修改的:
锦江之星 大庆新村开发区店洗衣单

大庆天邦洗衣厂

注:我们公司全名是大庆市天邦物业管理有限公司

Daqing City tianbang Property Management Co., Ltd.

我们经理的意思是要用洗衣厂的名,不体现物业,哪个前辈帮帮忙
Jinjiang inn daqing xincun Zone shop laundry list!
就这个在google里显示的是我要的大庆锦江之星新村开发区店洗衣单!

Jinjiang inn daqing xincun Zone branch laundry list!这个就没有开发区的意思了。区别在哪里?

Jinjiang inn daqing xincun Zone shop laundry bill! 这个是什么洗衣法案!

可以他原来的翻译是:
锦江之星新虹桥洗衣单
jinjiang inn new hong qiao branch laundry bill

我这个搞可以吗:
Jinjiang inn daqing xincun Zone branch laundry bill!偏离多大?

daqingtianbang Laundry Co., Ltd.
daqingtianbang Laundry Factory
这两个哪个更贴切?

Jinjiang inn daqing xincun Zone branch laundry list

要严谨一点的话,每个单词首字母要大写。开发区,一般是development zone。
既然是分店,用branch比shop更合适。shop一般指街边小店。

锦江之星 大庆新村开发区店洗衣单
Jinjiang Inn Daqing Xincun Development Zone Branch Laundry Bill

大庆天邦洗衣厂
Daqing Tianbang Laundry Factory

锦江之星 大庆新村开发区店洗衣单
Jinjiang star daqing new zone shop laundry list

大庆天邦洗衣厂
The nations of daqing days

我是学英文专业的 这样翻译没错!

Jinjiang inn daqing xincun Zone branch laundry list

Daqing-day state Laundry Factory
第一个更恰当

采纳!我是英语六级!

锦江之星 大庆新村开发区店洗衣单

Jinjiang star,laundry bill of daqing new zone

大庆天邦洗衣厂
Tianbang Laundry Factory of Daqing City

jinjiang inn daqing xincun Zone shop laundry bill会好点.