跪求日文高手,能帮我翻译一下嘛?急用!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 14:10:40
希望各位日文高手可以帮帮小女子将以下的一段话翻译成日文。。。如下:
要是跟你说从开始喜欢你到现在7年的时间发生过的一切和经历,我想可能要写几百张都没办法完成吧。哈!借着这个很难得的机会,想给你传达我内心对你的感受。一直一直都是留意着你的一切。喜欢看到你的笑容,像个孩子一样。很期待见到你,但又很害怕,害怕分别,舍不得。这次之后不知道又要等多长时间才可以再见到了。最近,对我很重要的爷爷离开了我,很伤心,那种分离的感觉很悲痛。请君也要好好照顾自己,因为君也是我一个很重要的人哦!最后最后,很想对你说,感谢一直有你的存在,为我画上着鲜艳色彩,因为你才会充满着期待。谢谢你,请一直唱下去吧。加油!!爱你。

あなたを好きになってからの7年间に起こったいろんなことを书こうとしたら、たくさんありすぎて、きっと何百枚书いても书ききれないことと思います。今回のこの贵重な机会に、私は私のあなたへの気持ちをお伝えしたいと思います。ずっとずっとあなたのことが気になっていました。あなたの子供みたいな笑颜を见るのが好きです。あなたに会えることをを期待しているけれども、怖くて、でも分かれるのも怖くて。今后、どれだけ待てばまたお会いすることができるのか分かりません。最近、私の大事な祖父が亡くなり、とても悲しい思いをしました。こうした别れというのは悲しいものです。あなたも自分のことを大切にしてください。私の大事な人なのですから。最后の最后に、あなたに伝えたいことがあります。あなたの存在そのもの、私のために描いてくれた鲜やかな色彩、あなたのおかげで期待を持てたこと、そんな全てに感谢しています。ありがとうございます。ずっと歌い続けてください。顽张ってください。爱しています。

贵方を好きになって、もう既に7年间を経ちました。この间での全て起こったことと体験したことを言うと、何百枚の便笺を使っても书ききれないだろうと思っている。ホホホ~~、この得がたいチャンスを借りて、私の心の深い気持ちを贵方に伝えたい。ずっとずっと贵方の一挙手一投足まで気をつけている。
贵方の、ことものように天真无邪気な笑颜が大好きですよ。いつも会える日の访れを期待している、一方に怖くて怖くて、别れのが怖いから、后ろ髪を引かれる思いが堪らない。会うのは别れのためでありとは分かっているんですが、今回分かれて、またどれほど待てば会えるだろうとよく思っている。
つい最近、大事な祖父が亡くなった。このような生き别れと死に别れは涙なくしては话せないほど心の悲しむ。贵方もお体を大事にしてねえ、贵方は私にとっても大事な人ですから、最后に、何时も贵方の存在があってこそ、私の生活に艶やかな色彩を描いてくれて、感谢している気持ちを贵方に言いたい。贵方がいるこそ、期待の気持ちが胸にいっぱい溢れて、どうも有难う。ずっと歌を歌って行こう、顽张ってねえ、爱してる。

もしあなたのことが好きになってからのこの7年间の全てを话しようなら、何百枚书いてもおわらないだろう。ハ!このせっかくのチャンスを借りて、あなたへの私