拜托了 谁能把这些翻译成日文啊 ?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 13:43:08
1 妈妈给我做的点心特别好吃 2我的好朋友,也就是小王,最近要去日本留学 3松田先生每天早晨必定在9点之前到公司 4听说考试及格了,高兴得跳了起来。 5这种现象在日本到处可以见 6 在有困难的时候 ,互相帮助才是朋友 7 饮酒过量造成的交通事故多了起来。 8通过学习日语,我们了解很多日本的事情 9 与汉字同时,中国的建筑等技术也被传到了日本 10 那个孩子个子高高的,看起来不像学生 11 或问老师,或去图书馆,调查方法有很多。 12 休息的时候,看看电视听听收音机消磨时间 13梅雨期是指每年从6月持续下雨的季节
不要用翻译器 都翻译得乱七八糟的 一楼的还好 崩溃

1.お母さん作ってくれたおやつはうまい。
2.私の亲友ーー王さん、最近日本へ留学に行く。
3.松田さん毎朝きっと9时前に会社につく。
4.试験が合格したこと闻いて、飞んだほどうれしいかった。
5.こんな现象日本でありふれる。
6.困るとき、助け合うことは友达のものだ。
7.酒を饮み过ぎるよって交通事故を起こったことが多くなってきた。
8.日本语を勉强する通じて、私たちは日本のいろんなことをわかってきた。
9.汉字と同时に、中国の建筑技术も日本へ伝った。
10.あの子は背が高くて、学生风ではないだろう。
11先生に闻くとか、図书馆に行くとか、调べ方は様々だ。
12.休み时、テレビを见るやラジオを聴く时间をつぶる。
13.梅雨时期というのは毎年六月から雨を降り続けるのことです。
不正なとことあったら、申し訳ございません。

1、母が作ってくれたお菓子はとてもおいしい。
2、私の友だち、つまり王さん、最近日本に留学にいこうとしている。
3、松田先生は毎朝九时前に必ず会社に着く。
4、试験に合格したと闻いたら、うれしくて、跳び上がってしまった。
5、こういう现象は日本のどこでも见かけられる。
6、困难にあったとき、お互いに助けあうのは友だちだ。
7、饮みすぎによる交通事故が多くなった。
8、日本语を勉强することを通じて、私たちは日本のことをよくわかった。
9、汉字とともに、中国の建筑などの技术も日本に伝わった。
10、あの背が高い子、学生に见えない。
11、先生に闻くなり、図书馆に行くなり、调査方法はいろいろだ。
12、休憩のとき、テレビを见たり、ラジオを闻いたりして、时间をすごす。
13、梅雨季节というのは毎年6月から雨が降り続ける时期です。

回答你的补充。。
拜托。。我是一楼的。。没有用翻译机好不好。。

1 お母さんが作ってくれてのお菓子はとても美味しい。
2 私の亲友王さんは最近日本へ留学しに行くつもりです。
3 松田さんは毎日必ず九时までに