日语选课,选笔译还是口译呢??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 22:56:47
今天大二,日语专业面临选择~~~给点意见的说~~还有理由哈~
谢谢~

专业日语毕业的人,第一份工作大多数是日语翻译(或者经常能使用日语的工作),一个在日本待过3年的人和日本人交流是没有问题的,但是写起文章来不一定符合语法要求;与此相比,一个写得一笔好文章的人一定在交流上肯定不成问题。建议你学笔译,但是平时要多练习听、说。

这个。。貌似还是选笔译好一点
口译的话 一定要熟练吧 笔译相对就会好很多了吧

不过 还是要看你自己的选择的

口译啊
理由就是以后赚得多
英语口译的日薪是4000—8000
so...
But that dependes on yourself

日本语学习者は両面からの学习が必要でしょう。でも、会话ができないと実用面で困ることでしょう。机上の空论に终わらず、会话を优先してください。
例え1级に合格しても、会话能力に难ありという学生が多いのも事実です。

都要紧 相比之下我感觉口语更重要点 但是笔头好了 绝对能适应更多情况 对吧 这还要看你将来会面临怎么样的情况

觉得是口译比较实用
语言嘛 还得靠动嘴