日语句子翻译 请大家帮忙!!在线等答案 谢谢啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 09:49:03
自己在翻译一篇杂志的采访报道 是关于乐队的

1全员アグレッシブな势いで、野生の目をしながらライヴをしてます

这句里面【野生の目】是なに????
2当日は気楽に紧张してやろうと思ってます
这句是 让气氛变轻松 还是变紧张呢???
各位同志们不要使用翻译器。。。。。那个翻出来的完全是乱的。。。。。。谢

1所有人的气势变得具有侵略性,野生的眼睛活跃起来。
2我想当天是带着轻松的紧张着吧。
这种文学性的语言我很少碰到,反正就是那个意思,用语感理解的。

所有IDE势员积极的之一,而我住和野生眼睛

里这句野生方[的]永恒什么? ? ? ?
我认为,第2天无限制乐观紧张

看吧!给分给分!

呃...第二句同问...也有点晕...囧

全员アグレッシブな势いで、野生の目をしながらライヴをしてます

这句里面【野生の目】是なに????
2当日は気楽に紧张してやろうと思ってます
这句是 让气氛变轻松 还是变紧张呢???

1全aggressiveness变得风平浪静,一边有野生的眼一边做着raivu

让气氛变轻松