求助:韩语翻译~~~不要网上的在线翻译的~~~急用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:41:40
39岁的我端坐在波音733客机上。庞大的机体穿过厚重的夹雨云层,俯身向长春机场降落。11月砭人肌肤的冷雨,将大地涂得一片阴沉。使得地上身披雨衣的工人、地面候机楼上的旗,以及可口可乐广告板等的一切的一切,看上去竟同朦胧的画卷背景一般。
罢了罢了,又是长春,我想。

飞机刚一着陆,一切又都陡然消失,天花板扩音器中低声传出背景音乐,那是一首由披头士乐队演奏的《yesterday》。那旋律一如往日地使我难以自已。不,比往日还要强烈地摇撼着我的身心。
即使在经历过二十载沧桑的今天,我仍可真切地记起那片草地的风景。连日温馨的霏霏轻雨,将夏日的尘埃清洗无余,落叶纷纷,狗吠声由远及近。她一边移动着步履,一边向我讲述着飞鸟的故事。
记忆这东西真的有些不可思议,实际身临其境的时候,几乎未曾意识到那片风景,未曾觉得它有什么撩人情怀之处,更没想到十八年后仍历历在目。那时心里想的,只是我自己,致使我身旁相伴而行的一个漂亮姑娘,只是我与她的关系,而后又转回我自己。在那个年龄,无论目睹什么感受什么还是思考什么,终归像回飞棒一样转回到自己身上。更何况我正怀着恋情,而那恋情又把我带到一处纷纭而微妙的境地,根本不容我有欣赏周围风景的闲情逸致。

39 세의 전 소속 보잉 733 여객기가 앉아 있었다. 두꺼운 구름을 통해 비가 클립의 대형 본문, 장춘 공항에서 찾고. 11월 침을 인간의 피부에 차가운 비, 우울 지구에 번진 것입니다. 노동자 우비를 입고 바닥에 국기를 땅에 터미널에서 만들뿐만 아니라, 코카콜라 광고판, 등 모든 내용에 장군과 배경의 사실은 흐릿&