日语求教 中日翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 10:33:34
这是我们总公司为他(们)‘量身定做’的。(重点量身定做怎么表达)
还有顺便告诉我中国四大美女怎么说。我知道了貂婵跟杨贵妃。。。剩下的………………谢谢

‘量身定做’是"オーダーメード"或者"あつらえ"。
最一般的是"オーダーメード"。
简式量身定做是"イージーオーダー"。
这些词有点儿像英语,不过,不是真正的英语。日本人的造句。

全文的意思是
これは私达のの会社が彼(彼ら)のために「オーダーメード」で作ったものです。

四大美女呢
西施 せいし (沈鱼美人)
王昭君 おうしょうくん (落雁美人)
貂蝉 ちょうせん (闭月美人)
杨贵妃(杨玉环) ようきひ (羞花美人)

在日本最有名的是杨贵妃。
在日本, 不叫"杨玉环",叫"杨贵妃"。

これは我が会社がかれ(ら)のためだけにつくったものです。我觉得翻成只为他们做的,就是量身定做的意思

西施(せいし)

王 昭君(おう しょうくん)

これが私たちを调整され、彼の头をした
这是我们总公司为他量身定做的

杨玉环 Diaochan 美しさ(西施) 王昭君

このため当社の本社は彼(彼ら)'に合わせて。
王昭君 王昭君

西施 美しさ