请高手帮忙翻译一段文字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 10:35:11
请高手帮忙翻译以下文字为英文(注:“紫笋”为茶叶名,并非紫色的笋):
宫廷御茶 紫笋世家
紫笋茶源自《茶经》:茶者…紫者上,绿者次;笋者上,牙者次;特点:“色紫而似笋”,白毫显露,芽叶完整,清香馥郁,甘味生津,合上品之标准,因而得名。自唐朝经过宋、元、至明末,连续进贡876年,成为中国贡茶之最。

谢谢!
不好意思,以上文字有误,请翻译以下文字:

宫廷御茶 紫笋世家
《茶经》曰:茶者…紫者上,绿者次;笋者上,牙者次…。紫笋茶因而成为茶中之上品。色紫而似笋,白毫匀密,芽叶完整,甘香馥郁,茶味清纯。自唐始,历经宋、元、明前后876年,连续成为各朝代皇家钦点之御用贡品,为中国名茶进贡之最。

不胜感谢!

Imperial Tea Court Zisun family
"Tea," which reads: tea, only those who are ... purple, green and those times; shoots are on the teeth are times .... Zisun tea, thereby becoming the top grade tea. Color Purple and the like bamboo shoots, Pekoe uniform dense shoots integrity, Ganxiang fragrance, pure tea flavor. Since the beginning of Tang Dynasty, after the Song, Yuan, Ming and after 876 years of continuous hand-picked to become the dynasty of the Queen's Royal tribute for the Chinese tea tribute the most.

Palace royal tea purple bamboo family
The lantian yue: tea... The purple, green, Bamboo shoot, The Times... teeth, . Purple bamboo tea became the top grade tea. Color is purple and bamboo shoots, white hair evenly, buds, leaves intact, deliver enjoyable taste pure tea fragrant. Since the tang, song, yuan, Ming, and continuous became the base of royal dynasties wooed an imperial tribute for the Chinese tea