You have not idea know how missing i was

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/19 16:29:08
帮忙翻译,尽量具体。
谢谢.

not应该是no
You have no idea.. 你根本不知道/ 你根本不懂

You have no idea how worried I was..你不知道我是多么担心。

所以你这话应该是“你根本不知道我是多么想你”

你不知道我有多么迷失。
missing adj. 形容人时意为迷失
其实原句是错的,中间多了个know,not应该是no
应为You have no idea how missing i was
等于You don't know how missing i was
You have no idea=You don't know
后面可以直接加从句

你根本不知道我曾经有多迷茫!
其实not换成no比较符合语言习惯,当然
U have no idea know how missing i was显然是很口语化的句子。值得注意的是was,这要根据具体语境体会说话者含义,在这里我估计是想要强调“曾经”,即现在已经不迷茫了。当然表示“我”一直很迷茫也可以用was,这就要看对话两人谈论的是什么时候的事了。
回答者用加强语气说过去时的动词,往往表示曾经怎样,而现在不了。如
are U a student?
i was. (means not any more now)
wot u think of that gal?
she was beautiful. (means she actually not looks very swell all the time at all)

你根本不知道我是怎么丢的。