英汉翻译两句话(人力资源发展的)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/13 15:37:56
Whose responsibility is it to develop employees? Identify the various stakeholders in HRD and critically evaluate their roles and responsibilities, considering the possible tensions between those involved in HRD.

关键是后半小句的意思“the possible tensions between those involved in HRD”,能简单解释一下更好。谢谢!
不要在线翻译。单词的意思我也知道。
关键是在人力资源发展的环境里指什么我不知道。
比如tensions是指张力?还是指stakeholder间关系紧张?

他的意思应该是:先让你对各种利益相关者进行客观准确的评价,对其责任确认。在这个评价过程中要考虑各种利益相关者之间的人际关系,看是否有关系紧张的,从而互相推诿或不合作。
所以我觉得就是紧张的意思!

谁的责任是发展员工?确定人力资源开发的各种利益相关者和批判性地评价其作用和责任,考虑在人力资源开发与那些参与的可能紧张
这些 就是这样翻译的 但是我不会怎么组织句子 你看看 能不能使用

同意longbo的看法