guide you in the overall process to follow 怎么翻译啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 13:24:02
帮忙翻译一下把,我怎么翻译都觉得自己说的不像中国话呢。谢啦
这句话完整的是 this section will guide you.... 我可以翻译成 “这一部分的内容将会指导你跟踪整个过程”吗? 怎么觉得不像人话呢!

guide [gaid]
n. 引导者,指南,路标
v. 指导,支配,管理
Follow ['fɔləu]
v. 跟随,沿行,遵循,听得懂
所以,这句话,要联合语境,可以翻译成”指导你在整个过程中都能听得懂.”(感觉象是老师在讲课)
或者”在整个过程中我们都能给你们指导而且有所遵循”(感觉是一种提供专项技术服务的公司)..所以,你要联合你自己所了解的语境来讲了.
section ['sekʃən]
n. 部分,章节,部门,路段
断面,剖面,截面
v. 划分 [同]divide
你还是学生吧,这个应该翻译成”本章节将会引领你贯穿整个过程”

在全过程中引导你跟着走……

O(∩_∩)O~

全程指导你进行跟随!!

指导整个过程你跟随