古文翻译~~~~夜游孤山记

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:14:37
1.余游兴跃然,偕学士,呼小艇,渡孤山麓
2.岚影湖光,今不异昔,而当时势焰之赫奕,妖冶歌舞亭榭之侈丽,今皆亡有,既已荡为寒烟矣!

1.我很高兴这次出游,和读书人一起划着小船,在孤山游玩。

2.湖光山色,如今却与往日不同。往日这里声名显赫,亭台楼阁中有着艳丽乐伎的欢愉,可惜往日的那些风光,在如今已随着烟波湖水消失了。

不好意思,没看过这篇文章,不知道具体是写的什么,断章取义,不敢完全确定自己翻译正确。