We are not dirt and dust怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 01:25:24
在一个句子中,一般有NOT否定豁免的连词不用AND 应该用OR,但是在连接两个形容词的时候出现了 not...and...这个怎么翻译啊?

...这是伊朗总统内贾德说的一句话里的吧,他把那些反对者的言论比做“ expression of dirt and dust”,污染了国家这条大河,然后那些反对者就打出了标语we are not dirt and dust.we are Iran's nation.

就直译啊:我们不是尘土。我们是伊朗人民。

我们不是脏东西也不是灰尘?= =

我们并不是一无是处.

大概是“我们不渺小的那种意思。”