这本书是我的。日语翻译??高手高手帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 05:53:09
这两个哪一个正确,还是都可以,为什么啊,高手解答下
(1)これは私の本です
(2)この本は私のです

(1)每时何时に寝ますか你几点睡觉能翻译成第二种吗?为什么
(2)每时ぃつ寝ますか

(1)每时何时に寝ますか
(2)每时ぃつ寝ますか
说法都正确?只是翻译不同了?

都可以
只不过换了下位置而已,这是我的书,这本书是我的。。。
每天什么时候睡觉
ぃつ就代表何时 意思还是每天什么时候睡觉
对的,都正确,只是说法不同

第二句写出这样比较明确,但很啰嗦。この本は私の本です。
后面两句都对的,第一句是问几点睡的,第二句是问什么时候睡觉。
如果你想问一天睡几个小时的话,是 毎日何时间寝ますか。

この本は私の
いくつかスリープ状态にして

第一个句子强调的是これ.第二个强调的是:本 。
下面的2个句子看来是你打错了 该是:每日 何时に寝ますか ぃつ是表示“何时”的。它不能用于指定的时间。