请帮把这段话翻译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 09:37:50
额...自己懂点日语..但是语言上组织不起来..所以麻烦大家帮翻译一下...最好能口语化写..翻译器退散!
麻烦有汉字的标上平假名...OTR
=====================================================
五年了,能上大学的也上了,该成长的也成熟了不.
而我呢?似乎五年来都在无聊的事情,一无所获.
自己都觉得自己很好笑,连比自己小几岁的孩子都不如...
该努力了 该静下心了 自己也该好好的想一下自己未来了

もう五年だった.大学へ入れる人も大学から卒业して,成长すべき人もずいぶん大人になった.
しかし仆は?五年以来くだらないことばかりやってて、何もやってないと全然同じじゃないか?
自分も自分のことが可笑しいと思って,何歳の年下の子も仆よりましだ.
もう顽张らないと.落ち着いて自分の未来をよく考えないと...

もう五年、大学へいける人は大学に入った、成长して一人前の人间になった。
でも仆は?くだらないことばかりやってて、何もやってないとまったく同然だ。
自分まで自分のことを笑い话のように思う。年下の子にも及ばない仆、もう落ち着いて将来を考えないと。。。顽张らないと。

恕我没看懂“该成长的也成熟了不”是什么意思。自己随便写了句,你看行不。都是些简单的字不用写平假名了吧