发挥一下你们翻译专长吧 高手们

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 13:37:58
考虑到公司和集体的利益,我想我应该完全迁就客人,而且应该做好准备工作尽量避免与顾客发生文化冲突

For the behave of firm and collective, I think that we should utterly meet our clients and make our work to avoid the cultural cnflict with our client.

Taking into account the collective interests of the company , I suppose that I should be fully accommodated the guests, and we should be ready to work with customers to avoid a collision of cultures.
我稍微改了一下楼上的,不知道怎么样?

Taking into account the collective interests of the company 。 I think I should be fully accommodated the guests, but we should be ready to work with customers to avoid a collision of cultures

In respect of benefits of company and everybody,I think I should what the clients say,and I should prepare well to avoid cultural conflict with them.

日文:を考虑し、企业の集団的利益撮影、私は完全にゲストを収容すべきだと思うが、顾客との仕事に文化の冲突を避けるために准备する必要があります
韩文:계좌로 회사의 집단 이익을받는, 제가이 완벽하게 손&