求翻译:10年前,有2个学生是恋人。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 15:42:54
10年前、学生が二人いることは恋人でした。
肯定不是这么翻的吧?怎么看都不通顺的样子。偶初学,请达人赐教~
老子最恨英文!

话说,人可以用ある吗?不是用いる吗?

这句话翻译有问题的

应为>>十年前、二人の学生は恋人でした。

人有时可以用ある有这种情况但是一般还是用いる多
楼上的ある不是有的意思是表示某个的意思

ある+名词>译为某个什么
比如:ある日 某一天
ある人 某个人

There were two students are couple 10 years ago.

10年前、ある二人の学生は恋人でした。
问题里那个句子是软件翻译的吧。。。?

10年前、ある二人の学生が恋人でした。

呃。。貌似这样翻也有问题。。
等高手。。

人和任何动物都是用いる的

10年前、学生が二人いることは恋人でした

十年前(じゅねんまえ)に、まだ学生(がくせい)の二人(ふたり)が恋人(こいびと)だった。