请大家帮我翻译成日语,麻烦了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 00:05:07
猫公很富于哲理,精干辞辩,对人类的弱点讽喻得十分透骨。例如:“世人褒贬,因时因地而不同,像我的眼珠一样变化多端。我的眼珠不过忽大忽小,而人间的评说却在颠倒黑白,颠倒黑白也无妨,因为事物本来就有两面和两头。只要抓住两头,对同一事物翻手为云,覆手为雨,这是人类通权达变的拿手好戏。”他抨击社会,也见地非凡:“……说不定整个社会便是疯人的群体。疯人们聚在一起,互相残杀,互相争吵,互相叫骂,互相角逐。莫非所谓社会,便是全体疯子的集合体,像细胞之于生物一样沉沉浮浮、浮浮沉沉地过活下去?说不定其中有些人略辨是非,通情达理,反而成为障碍,才创造了疯人院,把那些人送了进去,不叫他们再见天日。如此说来,被幽禁在疯人院里的才是正常人,而留在疯人院墙外的倒是些疯子了。说不定当疯人孤立时,到处都把他们看成疯子;但是,当他们成为一个群体,有了力量之后,便成为健全的人了。大疯子滥用金钱与权势,役使众多的小疯子,逞其淫威,还要被夸为杰出的人物,这种事是不鲜其例的,真是把人搞糊涂了。”

公共の猫、可能な人间の弱さの寓话の防卫での音声は非常にSperanskia tuberculata哲学です。例:"世界で判断、土地のためのために、私の目のようとして様々な异なるです。私の目が突然少し大きい、しかし、中には、人间の注记していたが突然、右と间违って、黒と白とにかくそれが逆転したため、状况はいい面があると2のみ、自己の行动の2つは同じものの把握衍、手には、人间のチャンピオンの状况に适応されている、雨のために覆わで"彼はまた、特别な洞察力、社会批判:"... ...非常识かもしれない、社会全体が人々のグループ。狂った人が集まり、お互いを杀すの相互非难が再生され、相互の口论。
それは、いわゆるコミュニティのコレクションであることでしたすべての狂気、生物のように死んで浮动小数点、浮动小数点の浮き沈みが住んでの细胞のような?たぶんうちのいくつかLuebian善悪は、常识が、障害となっており、それらの人に送られ、再び日の目を见るように依頼しないでください蜂の巣をつついたを作成しました。つまり、精神病院の闭じ込めでの正常ですが、ダオ石の壁の外にいくつかの精神病院に残ってよいことである。かもしれないときに、狂人、ときに孤立し、どこでも狂人と见なされていますが、ときにグループになり、强さが、健康な人になる。ビッグ狂牛病お金と権力の乱用、地役権は多くの小规模な狂気
息子たちの独裁権力を夸示しながらも、そのようなことは例、実际に、人々は混乱し新鲜されていない优れた人物が自慢です。 "