日语句子翻译 修改

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 17:25:42
1.可能天气突然变冷了吧,很多人都感冒了。 急に天気になくでしょう、たくさんの人は风邪が引きてします。
2。据田中先生说,在日本旅游的中国人好像增多了。田中さんと言って、日本には旅行の中国人が増えるらしくています。
3。不管怎么说,你打人就是你不对。何でも言って、あなたが打ったのでまちがいます。
4。有空的话,还是要给家里打个电话为好。 时间があれば,家に电话をかけるのがいいです。
5.休息日一个人住在家,寂寞得不得了。休み日にひたり家を住みので、寂しくたまらない。
6。吧钱聪这里放进去,饮料就会从下面出来。ここからお金を入れると、下から饮料が出てくるようにたっています。
这几个句子我自己翻了,哪里错了请帮我指出来,或者可以重新翻译一下,提示一下哪些要注意的地方,谢谢高人,另追加高分!!

这个错误还不少……我来给你找茬,稍等

1.可能天气突然变冷了吧,很多人都感冒了。 急に天気になくでしょう、たくさんの人は风邪が引きてします。

>>天気が急に寒くなったせいで、たくさんの人が风邪を引いてしまった。
语法说明:せいで因为…往往用于不好的方面。
这里因为天气变冷所以很多人感冒有一层因果关系。

2。据田中先生说,在日本旅游的中国人好像增多了。田中さんと言って、日本には旅行の中国人が増えるらしくています。

>>田中先生によると、日本へ旅行に行く中国人が増えているそうです。
语法说明:这里是典型的传闻句型。…によれば/よると…そうだ。据说…

3。不管怎么说,你打人就是你不对。何でも言って、あなたが打ったのでまちがいます。

>>何しろ、君が人を殴ったから君が悪いです。
君が悪い 你不对

4。有空的话,还是要给家里打个电话为好。 时间があれば,家に电话をかけるのがいいです。

>>时间があれば、家に电话をかけたほうがいいです。
语法说明:建议句动词た形+ほうがいい表示最好…

5.休息日一个人住在家,寂寞得不得了。休み日にひたり家を住みので、寂しくたまらない。

休みの日に一人で家にいて、寂しくてたまらない。(さびしくてしょうがない)
语法说明:得不得了てたまらない或者てしょうがない

6。吧钱聪这里放进去,饮料就会从下面出来。ここからお金を入れると、下から饮料が出てくるようにたっています。

ここからお金を入れると、下のほうから饮み物が出てきます。
语法说明:这里是と的用法,一…就…

有任何其它问题欢迎百度HI我~^^