一级语法~~~两道题~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 03:24:12
选3~~为什么呀
人前で、あんなに自分の妻の悪口をよく()
1言わなかった 2言うものか 3いえたものだ 4言ったものだった

我觉得选2
就是在人前绝不能那么说自己的妻子

日本人はとかく、うわさをすぐ信用()だ。冷静に真実を确かめるようにしなければ

1しがち 2するべき 3すまじき 4しかねない
选1,不明白
第一个为什么选3??????

1. 正确的答案是 3。

回答补充
~ものだ = 表现惊喜・赞美 等等

怎么会把自己的妻子那样说啊!

2. 正确的答案是 1。
日本人容易相信别人的谣言。

ものだ有好几种意思,这里是这种用法:
含义:表示感叹的心情。
他竟然能在别人面前(大家面前,也可以直译为人前啦)那样说自己妻子的坏话。
あんなに那样、いえる(说得出)、よく、ものだ这四个词都在表示说话人不可置信的心情