いつも自分よりすぐれていて胜てない 相手に腹が立つ気持ち.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 03:46:09
请翻译 并分析各个单词的意思 非常感谢
对那些总是强于自己却又无法战胜的对手有股怒火中烧的感觉。
いつも 总是,经常
より 比
すぐれる 优秀
かつ 战胜,赢
相手 对手
腹が立つ 生气
気持ち 心情
いつも自分よりすぐれていて胜てない 相手に腹が立つ気持ち.
翻译:每次他都比我强,我不爽。
いつも:经常
自分より:比自己
すぐれていて:优秀
胜てない :无法取胜
相手に:对他
腹が立つ:生气
気持ち.:心情
胜 感到 恼火 他们 对 自己 比 平常 最好 不要
自分のために笑っていいよ
翻訳:そういう质问をされて、自分が长い间
自分の行动に対する责任感も生まれるだろうし、勉强しようという意欲も涌いてくるはずである。
起きて!奴隷になりたがらない人々よ、自分の自由のため
这个句子怎么翻译?いつも自分を远くから见ていてくれる绝対的な存在とお母さんを思い込んでいる
麻烦各位好心人帮我翻译一下...あなたは自分を捜し出した、私はとてもうれしいです
鹤が自分の羽を拔いては织り、拔いては织りしている。
しかしそれで果たして、自分の人生を生きていると言えるだろうか。
迷わず君だけを见つめている 自分の美しさまだ知らないの
札びらを弾いている自分を想像しながら、教室に殴り込む。帮忙翻译,谢谢