【日语翻译】人生の短さを花にたとえると、桜の花だ。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 21:40:29
にたとえると是很么意思
...にたとえると...:什么例如,譬如,就像什么的意思!
本句意思:人生就如樱花一样短暂。
人生の短さを花に例えると、桜の花だから、
ぜひしっかり勉强してくださいよ。
[例える] 【たとえる】 【tatoeru】
比喻bǐyù,比方bǐfang.
たとえて言えば/打个比方说吧…….
美人を花に例える/把美人比喻成花.
その景色はたとえようもないほど美しい/其景色之美是无法比喻的.
兎と亀の话にたとえて油断をいましめる/拿兔子tùzi和乌龟wūguī的故事做比喻来劝戒疏忽大意quànjiè shūhu dàyi.
[例える] 【たとえる】 【tatoeru】
【他下一】
比喻;比方
用花来比喻人生苦短的话,那就是樱花。
中文翻译为:人生像樱花一样短暂。
这是日本很有名的一句俳句,寓意深厚,名传千古。
它的寓意是提醒人们要珍惜时间。
人生就像樱花凋零那么短暂。