【日语翻译】人生の短さを花にたとえると、桜の花だ。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 21:40:29
にたとえると是很么意思

...にたとえると...:什么例如,譬如,就像什么的意思!
本句意思:人生就如樱花一样短暂。
人生の短さを花に例えると、桜の花だから、
ぜひしっかり勉强してくださいよ。

[例える] 【たとえる】 【tatoeru】

比喻bǐyù,比方bǐfang.

たとえて言えば/打个比方说吧…….
美人を花に例える/把美人比喻成花.

その景色はたとえようもないほど美しい/其景色之美是无法比喻的.

兎と亀の话にたとえて油断をいましめる/拿兔子tùzi和乌龟wūguī的故事做比喻来劝戒疏忽大意quànjiè shūhu dàyi.

[例える] 【たとえる】 【tatoeru】

【他下一】
比喻;比方

用花来比喻人生苦短的话,那就是樱花。

  中文翻译为:人生像樱花一样短暂。

  这是日本很有名的一句俳句,寓意深厚,名传千古。
  它的寓意是提醒人们要珍惜时间。

人生就像樱花凋零那么短暂。