请教一个英语作文句子看这样写是否有问题~谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/18 05:44:17
写一篇道歉信,信得开头这样写不知道有没有问题或者语法错误
i am writing to extend my sincere apology toward my careless mistake,as well as apologise for any inconvenience thus caused to you.
我主要的问题是 toward 后面是接you好呢还是mistake好
美国人说道歉是向人道歉还是向错误道歉?
中文里既可以说我向你道歉 也可以说成我向我的错误道歉 不知英语是否也可以

这样写比较好,I am writing to extend my sincere apology to you for my careless mistake

不过你的原句也可以,但这里toward是“对于,关于”的意思

无论中国人还是美国人哪里有向“错误”道歉一说?一般说是因这个错误,关于这个错误。
你这里的toward记住是“对于,关于”的意思

向人道歉,为错误道歉。
apologize to/toward(s) sb. for sth.

...toward you.
...for my carelessmistake.

把toward改成for, thus改成this就可以了。地道英语通常不用toward向人表示道歉,而是用for向错误道歉。 我在美国留学。帮你问了一下我的室友。

toward 可以加人;表示对于的意思;
不过你的作文句子,稍显啰嗦了,
I am writing to apology for my careless mistake, as well as any inconvenience thus caused to you.就够了.

apology sb for sth 我认为接mistake较好