关于一道日语语法题的疑问

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 03:20:20
彼は出かけた__すぐ引き返して来た。

这句话中,我觉得以下两个语法都可以填,因为两个意思相近。但是答案是1.

有高手能详细讲解一下区别么?谢谢!!

1.かと思ったら
2.ところ

彼は出かけた(かと思ったら)すぐ引き返して来た。

还以为他出门了,却马上又回来了

かと思ったら——还以为・・・却又・・・

1楼正解……

……かと思ったら,本以为……却;
……ところ,正当……的时候;

第二句意思不通。

1 かと思ったら
含有一种意外之意,表示轻微转折,整句意思:(心想反正)他已经出去了,没想到半路上又返回来了。

2 ところ 没有这个意思,一般表示 在....时候,本句中 句意不通 而且后面的接续也是错误的吧。