法语中meme si 与meme的区别
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 04:38:47
quand měme, à meme 的用法
还有Comme, Car, parce que ,puisque的区别和用法?
这个问题问的有问题嘛。
MEME SI 是MEME 构成的短语里的一个,是副词性的,而MEME主要用法是形容词性的,有时也做副词用,这时候才需要跟MEME SI 区别一下。意思是差不多的,不过,MEME后面接一个名词(或名词性词组),而MEME SI 后面一般接一句话。
A MEME,直接,副词性的。QUAND MEME 跟TOUT MEME意思差不多,仍然,还是.可以独立作为短语使用.
même si
即使,即便
例句:nous irons, même s'il pleut 。
même
a.indéf. (放在名词前)相同的,同样的
(放在名词或代词后)自己,本身
pron.indéf. (和定冠词le,la,;es连用)同样的人,同样的事物
adv. 甚至,即使
(放在地点副词、时间副词和指示代词后)就是
a., ad.
相同的, 同样的, 甚至
后面那几个词都有解释,说明原因的意思.
PARCE QUE比较正式,一般翻译成因为,只能放在句中.比如 我迟到了,因为没赶上地铁.
PUISQUE比较口语化.
COMME是既然的意思,放句子的哪里都可以.
CAR 也是放在句中.具体用法你查法语王什么的字典吧.多看几个例子就知道了.
这个儿歌里有你要的两个词,你感觉一下:
Lundi matin, le roi, sa femme et le p'tit prince
Sont venus chez moi pour me serrer la pince
Mais comme j'n'étais pas là
Le p'tit prince a dit:
Puisque c'est ainsi nous reviendrons Mardi!
quand même 仍然, ça serait quand même un peu fort!