求以下古诗注释和译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 13:23:35
《满江红》岳飞
《无题》李商隐
《早春呈水部张十八员外》韩愈
《长相思》纳兰性德
《三衢道中》曾几
《秋夕》杜甫
《独坐敬亭山》李白
《望岳》杜甫
《送杜少府之仁蜀州》王勃
《游山西村》陆游

望岳
  作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【五律】 类别:【未知】

  岱宗夫如何,齐鲁青未了。
  造化钟神秀,阴阳割昏晓。
  荡胸生曾云,决眦入归鸟。
  会当凌绝顶,一览众山小。

  【注释】:
  岱宗:即泰山。《风俗通·山泽篇》:“泰山,山之尊者,一曰岱宗。岱,始也;宗,长也。”齐鲁:在今山东省境内。锺:聚集。曾:同“层”。眦:眼眶。

  【简析】:
  玄宗开元二十三年(735),诗人到洛阳应进士,结果落第而归,于是北游齐鲁。这首诗就是在漫游途中所作。写泰山的诗很多,只有杜甫能用“齐鲁青未了”五字而囊括数千里,可谓雄阔。其结句尤其精妙,气势不凡,意境辽远,将诗人的抱负和理想都含蕴其中。全诗开阔明朗,情调健康。
  ★这是现存杜诗中最早的一首,写于开元二十四年(公元736年)北游齐赵时,
  ★此诗被后人刻石为碑立于泰山。
  ★浦评:杜子心胸气魄,于是可观。取为压卷,屹然作镇。

  A VIEW OF TAISHAN

  What shall I say of the Great Peak? --
  The ancient dukedoms are everywhere green,
  Inspired and stirred by the breath of creation,
  With the Twin Forces balancing day and night.
  ...I bare my breast toward opening clouds,
  I strain my sight after birds flying home.
  When shall I reach the top and hold
  All mountains in a single glance?

  杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。这一首是望东岳泰山。开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种“裘马清狂