这两句怎么翻译?谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 17:52:52
1.I don’t know anyone living with HIV
2.1.You can tell by looking at someone if they have HIV
谢谢帮忙.
第一句里的Living怎么理解? 意思是我不认识有得了艾滋病的但仍然存活下来的人, 还是在我认识的人里面没有艾滋病患者

字面翻译:
1.我不认识任何人得了HIV。
2.如果有人得了HIV,你可以看着他们,分辨出来。
口语化:
1.我认识的人里没有人得HIV
2.如果有人得了HIV,你可以从他们的外表看出来。

HIV是艾滋病。
(以上是个人观点。。)

我不知道任何艾滋病的幸存者
如果有人患了艾滋,你看得出来。

第一句应该是“我不知道任何艾滋病的幸存者”
(事实上,Magic Johnson 不就是艾滋病的幸存者吗? Magic Johnson IS living with HIV, isn't he ?!)

I don't know anyone with HIV 应该是“我认识的人里面没有艾滋病人”的意思。