如何在家做一个业余翻译者

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 21:00:50

楼上两位同学,我想楼主问的不是怎样提高水平,而是当freelance翻译如何起步和可行性吧。
首先你要分析自己的情况,是英文超好(做翻译的人都好,所以我这里说的是更上一层楼的要求,是要比其他不错的译者更加出类拔萃)呢,还是英语不错又掌握某种专业知识呢。这两种人都是有市场的。
其次,你是想以此为生呢,还是纯粹业余玩票。建议你即使是想以自由职业人为目标,也不要一开始就不找工作或贸然辞职。应该先找几家翻译公司投简历(当然,有朋友介绍给你活更好,在高校教书这样的机会比较多),慢慢有活干起来,才知道你的市场接受度,知道只干翻译行不行。
最后,祝你顺利。

建议你买一本《译者手册》,美国人写的,有中译,对你有好处。

就拿着材料翻译咯
经济学人等等