英语翻译汉语,不要用在线翻译器不准~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 07:52:06
If u love someone,put their name in a circle,instead of a heart,because heart can break,but circle

如果你爱某个人,就将他的名字放在一个圆圈里,而不是心里。因为心会碎,但是圈不会。(这里把将圆圈替代像圆圈一样的心)

如果你爱某人,那就在对方的名字上画个圈,而不要真正放在心里,因为心会碎,圈不会。。。
你的后半句不完整,but circle后还有没说完,但可以猜出意思

如果你真的爱某个人,把他们的名字放在一个圆圈里,而不是放在心里,因为心会碎,但是圆圈...

后文在何方..?`

I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored

如果你喜欢某个人,把她的名字放进一个圆圈,代替放进你的心里,
因为心会受伤,而圈圈不会!

如果你爱偶人,请将对方的名字放在一个圆圈内,但不要放在心里,因为心会岁,但是圆圈、、、